Cultura Inglesa brinca com tradução no New York Times
A Cultura Inglesa fez um anúncio brincando com a tradução do “The New York Times”, na “Folha de S. Paulo”, para mostrar a importância da qualidade no ensino do idioma. Criada pela Momentum, a peça mostra o novo conceito da escola, em inglês, no alto da página: “When you study at Cultura Inglesa, English feels just like Portuguese” (Quando você estuda na Cultura Inglesa, o inglês é como se fosse português”). O anúncio foi publicado na capa do caderno “The New York Times” da Folha, que é o único jornal brasileiro a veicular conteúdo do diário norte-americano.
Peça criada pela Momentum saiu na Folha
“Verificamos uma oportunidade de fazer algo nunca feito antes. Num momento em que o meio digital ganha cada vez mais corpo, optamos por criar uma peça impressa para um caderno específico que traz artigos especiais publicados originalmente em edições do jornal norte-americano já traduzidos para o português. O anúncio destaca o insight de que, para quem estuda na Cultura Inglesa, o inglês é como se fosse seu idioma nativo”, explica Andre Pedroso, vice-presidente de criação da Momentum.
Ficha Técnica
Agência: Momentum Worldwide
Cliente: Cultura Inglesa
Título: “Translation”
Vice-Presidente de Criação: André Pedroso
Direção de Criação: Toni Rodrigues
Redação: André Pedroso
Direção de arte: Daniel Brasileiro
Atendimento: Nilton Bonini
Mídia: Flavio Ferreira
Aprovação Cliente: Lorraine de Matos, Mariana Rangel